пятница, 14 апреля 2017 г.

ПЕРЕВОДЫ произведений А.С.Пушкина



    «…с живой картины список бледный»  

       Переоценить роль художественного перевода крайне сложно. Неоспоримым фактом является то, что сама мировая литература возникла, существует и развивается, именно благодаря художественному переводу различных произведений литературного искусства. Благодаря ему имена великих писателей стали известны во всем мире, а их произведения доступны носителям разных языков и культур.  Марина Цветаева писала : "Мне твердят: Пушкин непереводим. Как может быть непереводим уже переведенный, переложивший на свой (общечеловеческий) язык несказaнное и нескaзанное? Но переводить такого поэта должен поэт".

                                Лицеисты читают А.С.Пушкина на шести языках.

        Учащиеся 4 класса читают Пушкина на английском языке.

                                     
                         Операторская работа:  зам.директора по УВР Егорчатова Н.Е. 
                                             и  ученик 10"Б" Хамидуллин Тимур .

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий